官方中文名改为,并注册商标

2019-08-11 02:49 来源:未知

报道称,熊本县知事蒲岛郁夫2014年出版的书名,在中国台湾地区译为“我是熊本熊的上司”,据了解,这是正式使用“熊本熊”的唯一案例,然而熊本县的秘书处当时却表示:“为何翻译成‘熊本熊’,我们也不太清楚。”

原标题:网友力量大!日本熊本县吉祥物中文名正式定名“熊本熊”

「熊本熊」经常出席各种活动。熊本熊Twitter

报道称,熊本县已申请了“熊本熊”这一名称的商标注册,预定自3月19日起改变名称。目前使用的“酷MA萌”在中文里接近“Kumamon”的发音,含有“酷”和“可爱”之意。

另据《日本经济新闻》网站3月7日报道,目前使用的“酷MA萌”在中文里接近“Kumamon”的发音。在中国,Kumamon人气高涨,熊本县认为这是为提高熊本的知名度而更名为“熊本熊”的良机。

3777.com,日媒称,日本熊本县政府3月7日透露,计划更改该县吉祥物“Kumamon”的中文名称,从目前的“酷MA萌”改为“熊本熊”。此举旨在强调这是熊本的吉祥物。

「熊本熊」经常出席各种活动。熊本熊Twitter

在中国内地、台湾和香港,Kumamon人气高涨,熊本县认为这是为提高熊本的知名度而更名为“熊本熊”的良机。此外,该县以外的第三方在中国内地以“酷MA萌”申请商标注册、试图滥用的情况不断出现,因此决定改为基本上没有被注册的“熊本熊”,以广泛控制商标,防止不正当使用。

日本媒体此前曾报道,无论是在中国大陆还是中国台湾地区,大家都习惯昵称“酷MA萌”为“熊本熊”,并以网络为中心打响了名气。“Kumamon”快速走红,曾让熊本县政府对中文名称感到烦恼不已;熊本县政府2013年跟上海事务所当地职员商讨过后,正式将“酷MA萌”这个音译选为官方中文名。

更多精彩内容,请点击进入文化产业频道>>>>>

「熊本熊」经常出席各种活动。熊本熊Twitter

喜欢本文的,可以分享给周边的朋友,想了解更多知识产权资讯的可以点下关注哦。

参考消息网3月8日报道日媒称,日本熊本县政府3月7日透露,计划更改该县吉祥物“Kumamon”的中文名称,从目前的“酷MA萌”改为“熊本熊”。此举旨在强调这是熊本的吉祥物。

据共同社3月7日报道,该县已就“熊本熊”这一名称申请注册商标,预定3月19日开始改变叫法。目前使用的“酷MA萌”与日语发音相似,有“帅气”、“酷”和“可爱”的含义。

「熊本熊」真正身份是公务员。熊本熊Twitter

3777.com 1

据共同社3月7日报道,该县已就“熊本熊”这一名称申请注册商标,预定3月19日开始改变叫法。目前使用的“酷MA萌”与日语发音相似,有“帅气”、“酷”和“可爱”的含义。

日本媒体此前曾报道,无论是在中国大陆还是中国台湾地区,大家都习惯昵称“酷MA萌”为“熊本熊”,并以网络为中心打响了名气。“Kumamon”快速走红,曾让熊本县政府对中文名称感到烦恼不已;熊本县政府2013年跟上海事务所当地职员商讨过后,正式将“酷MA萌”这个音译选为官方中文名。

「熊本熊」经常出席各种活动。熊本熊Twitter

3777.com 2

报道称,熊本县知事蒲岛郁夫2014年出版的书名,在中国台湾地区译为“我是熊本熊的上司”,据了解,这是正式使用“熊本熊”的唯一案例,然而熊本县的秘书处当时却表示:“为何翻译成‘熊本熊’,我们也不太清楚。”

「熊本熊」经常出席各种活动。熊本熊Twitter

这一吉祥物日文名在当地方言中意为“熊本县人”,形象近似黑熊,因而以“熊本熊”名号在中国走红好几年。实际上,它的官方中文名为“酷MA萌”,与日语发音相似,有帅气和可爱的含义。

另据《日本经济新闻》网站3月7日报道,目前使用的“酷MA萌”在中文里接近“Kumamon”的发音。在中国,Kumamon人气高涨,熊本县认为这是为提高熊本的知名度而更名为“熊本熊”的良机。

日本熊本县知名吉祥物Kumamon官方中文名为「酷MA萌」,而「熊本熊」则是较为人熟知的暱称,熊本政府宣布,计划顺应民意,将Kumamon的官方中文名改为「熊本熊」。日本共同社报道,日本熊本县知名吉祥物Kumamon,目前在中国大陆、台湾及香港的官方中文名称叫「酷MA萌」,熊本县政府有意把这个名称改为「熊本熊」,以加强宣传是熊本县的吉祥物。熊本县政府已申请「熊本熊」的商标登录,预计从19日起改名。报道续指,现行中文名「酷MA萌」较接近Kumamon的日文发音,同时含有帅气跟可爱的意思。由于Kumamon的角色设定本是熊本县公务员,所以如果用熊本县政府的角度思考,不太可能使用「熊本熊」这个名称。但Kumamon快速窜红,让熊本县政府对中文名称感到烦恼不已。当局2013年跟中国上海事务所当地职员商讨过后,正式将「酷MA萌」这个音译选为官方中文名。官方周边商品一律使用「酷MA萌」,并在中国大陆、台湾、香港、新加坡申请注册商标,可以看出熊本县政府致力于推广「酷MA萌」。不过有商人指「酷MA萌」这名字不普遍,又不能用「熊本熊」作推销,出口商品时只能以英文名「Kumamon」标记。报道又提到,熊本县知事蒲岛郁夫2014年出版的书名,在台湾译为「我是熊本熊的上司」。据了解,这是正式使用「熊本熊」的唯一案例,然而熊本县的秘书处却表示:「为何翻成熊本熊,我们也不太清楚。」熊本县相关负责人过去曾说,使用「熊本熊」这个通俗名称确实比较明了,不过只要一步步去推广「酷MA萌」这个官方名称即可。

据日本共同社7日报道,日本熊本县当天宣布方针称,将该县吉祥物“Kumamon”在中国内地、香港和台湾的名称从现在的“酷MA萌”改为“熊本熊”。

TAG标签: 3777.com
版权声明:本文由3777.com发布于国际,转载请注明出处:官方中文名改为,并注册商标